校园英语

2014, (35) 237

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

浅论尤金·奈达与钱种书翻译理论的异同

金鑫;

摘要(Abstract):

翻译理论对翻译实践有一定的指导意义,成功的翻译理论可以让翻译工作事半功倍。作者分析并总结钱钟书和尤金·奈达翻译理论的相同与不同。两位翻译家都认为成功译文的基石是"信",即译文一定要在符合译文的语言和文化基础上,最大程度地再现原文的主旨和作者的意图,同时要让译文读者理解和欣赏,从而达到与原文相同的效果。

关键词(KeyWords): 翻译理论;相同;差异;尤金奈达;钱种书

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 金鑫;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享