评《好人难寻》屠珍译本中的得与失
李云龙;
摘要(Abstract):
本文简要评述了屠珍所翻译的A Good Man is Hard to Find的汉译本《好人难寻》。文章从信息性维度指出了译本在人物刻画上的优点,同时,也从互文性维度指出了译本在还原文化意向中所存在的一些不足之处。
关键词(KeyWords): 翻译;信息性;互文性
基金项目(Foundation):
作者(Author): 李云龙;
Email:
DOI:
摘要(Abstract):
本文简要评述了屠珍所翻译的A Good Man is Hard to Find的汉译本《好人难寻》。文章从信息性维度指出了译本在人物刻画上的优点,同时,也从互文性维度指出了译本在还原文化意向中所存在的一些不足之处。
关键词(KeyWords): 翻译;信息性;互文性
基金项目(Foundation):
作者(Author): 李云龙;
Email:
DOI: