校园英语

2014, (31) 249-250

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

关联翻译理论下英语新闻标题语义翻译偏离评价

谢怀志;

摘要(Abstract):

改革开放以来,中国的科学技术的发展突飞猛进,了解国外新闻动态已是必不可少,然而对于现在快节奏的生活,人们对于信息的选择只从题目入手,因此,新闻正逐步进入"读题时代",标题占据着不可或缺的主导地位。译者为了成功的吸引更多的读者,利用一些夸张的表达方式和不合逻辑的搭配,看起来荒谬无法理解、语义偏离严重,这些都是译者在相应的语言环境中的创造性认知,但是,译者还是应在关联翻译理论下选取最佳语境,撰写出最恰当的标题。本文将通过关联翻译理论,对英语新闻标题的语义偏离做出解读和阐释。

关键词(KeyWords): 关联翻译理论;英语新闻标题;语义翻译偏离

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 谢怀志;

Email:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享