校园英语

2012, (11) 117+115

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

目的论指导下的英语广告文体和翻译策略分析
目的论指导下的英语广告文体和翻译策略分析

卢丹晖;

摘要(Abstract):

在国际经济和文化交流中,广告是桥梁和纽带,让世界了解中国,让中国融入世界。广告翻译的效果直接影响经济和文化的交流,是企业和产品的宣传不可缺少的环节。本文对比传统等效翻译理论,运用目的论分析英语广告特征,文化差异与翻译方法三者的关系,以目的论为原则,从文化差异出发,结合修辞手段,寻求最佳广告翻译法。

关键词(KeyWords): 广告;目的论;修辞;翻译策略

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 卢丹晖;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享