Chinese Negative Transfer in English AcquisitionChinese Negative Transfer in English Acquisition
Jing Yuping;
摘要(Abstract):
根据对目标语学习的影响,一般把语言迁移分为正迁移和负迁移。前者对外语学习产生积极影响,有助于学习者掌握目标语,与之相反,负迁移则对外语学习产生干扰作用,对学习者造成困扰。本文从语用和句法两个方面,分析了汉语对英语学习产生的负迁移的特点,通过这一分析,有助于进一步认识中国学生在英语学习中面临的困扰,以便于教师和学生尽量避免负迁移的影响,找到积极有效的外语学习方法。
关键词(KeyWords): 语言迁移;正迁移;负迁移;语用;句法
基金项目(Foundation): 内蒙古民族大学科研项目“民族院校蒙古族和汉族大学生在英语学习中迁移现象研究”(NMD1362)阶段性成果
作者(Author): Jing Yuping;
Email:
DOI:
参考文献(References):
- [1]张焕芹.二语习得语言迁移研究初探:从语言迁移看汉语对英语习得的负面影响[J].长春理工大学学报,2012(12),162.
- [2]Li.Charles N.&Sandra.Thompson Grammatical Relations in Languages without Grammatical Signals[M].Innsbruck:University Innsbruck,1978.
- [3]Green,C.F.The Origins and Effects of Topic-Prominence in Chinese-English Interlanguage[M].1996.
- [4]Wang,II.Mother Tongue Interference in EFL Writing-A Case Study of CET Band 4 Composition[M].Unpublished MA thesis,Shanghai Jiaotong University,2002.