校园英语

2015, (17) 221

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

计算机辅助翻译工具在When You Are Old翻译中的应用

程璐璐;

摘要(Abstract):

计算机辅助翻译充分运用数据库功能,将已翻译的文本内容加以储存,当日后遇到相似或相同的翻译文句时,电脑自动比对并建议翻译人员使用数据库原有译文。简而言之,就是打好框架,译者按框架来微调或由此联想出更优化的词句。计算机辅助翻译工具日益成为一种新型的翻译手段。本文将以威廉·叶芝(William Yeats,1865-1939)的When You Are Old为例,分析市面上常见的计算机辅助翻译工具。

关键词(KeyWords): 诗歌翻译;叶芝;计算机辅助翻译;互联网

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 程璐璐;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享