校园英语

2015, (30) 240-241

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

论汉语负迁移对翻译的影响

严玉婷;肖冬瑞;

摘要(Abstract):

在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,汉语由于其与英语的相异成分而对外语习得产生的不利的、消极的影响叫做负迁移。汉语和英语之间的差异甚多。翻译不仅仅是将一种语言转换成另一种语言,更是两种不同文化之间的相互传播。因此汉语负迁移时刻存在翻译实践活动中。本文从词汇和句法两个方面分析汉语负迁移对翻译的影响并提出消除汉语负迁移的方法是双管齐下,在学好两种语言的前提下,充分了解英语和汉语的差别,从而刻意避免汉语负迁移的影响。

关键词(KeyWords): 汉语负迁移;翻译;影响

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 湖南工学院2014年院级科研资助项目(HY14023)

作者(Author): 严玉婷;肖冬瑞;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享