校园英语

2014, (36) 234

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

《论语》中积极修辞的翻译策略研究

曹乐;

摘要(Abstract):

修辞是汉英双语转换的重要因素,由于英汉文化历史的差异,修辞手法的翻译有时会造成译文一定的语义及文化损失。本文通过对《论语》两个英译本的比较,在Nida的功能对等的基础上,对个案进行分析,找出Waley和许渊冲在翻译《论语》中的积极修辞时所用的不同方法,为今后积极修辞的翻译提供一些参考。

关键词(KeyWords): 积极修辞;翻译;《论语》

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 浙江越秀外国语学院2014年校级科研项目成果。项目编号:N2014032

作者(Author): 曹乐;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享