校园英语

2016, (01) 214-215

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

功能翻译理论指导下外事翻译中中国特色表达的处理

谢雯雯;

摘要(Abstract):

改革开放以来,随着中国与国际世界交往合作的日新月异和中国国际地位的提高,外事翻译在对外交往中的作用越来越突出。而在外事翻译中,发言人的讲话中经常出现含有非常丰富的中国政治特色表达,这些表达往往令译员感到最为棘手。因此,本文选取汉译英外事翻译中中国特色表达的翻译为研究对象,结合功能翻译理论进行研究分析,针对外事翻译中不同的调整目的,提出不同的翻译策略。

关键词(KeyWords): 外事翻译;功能翻译主义理论;中国特色表达

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 谢雯雯;

Email:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享